Wednesday, February 10, 2010

nasi kerabu



For knowledge, nasi kerabu have various colors. white rice can be used. The most popular color blue. If in kelantan called nasi kerabu black and yellow rice called kerabu stir. If the blue tu usually use a flower. People here call kerabu rice flower ... It seems as if the morning flower series blue tu as fruit and nuts sepat. When added when boiling rice, flowers will continue to melt and produce rice blue. But rice kerabunya still called RICE SEED KERABU.

BUT, kat most cities now, they use dye and blue dye into the pot tu with rice and water by measure and cook as usual.

ACTUAL tu use color is more fun and not difficult to lay hold of religious devotion that I get this color. If you follow the way of the elders first, but using rice flower kerabu, they use water extraction leaves or turmeric Noni & Temu to boil rice for more fragrant aroma and taste more umphhh.

For your information gentlemen jugak, boil rice using water extraction Noni leaf rice producing gray and aroma are also different and even bitter Noni leaves bitter.


NASI Kerabu Recipe

4 pot rice

4 pot water

1 dititik 1 stalk lemongrass dititik

2 inch turmeric life, pounded lumat

little fill Temu, pounded lumat


Nasi Cooking Rice

.Rice and ditanak cleaned as usual with turmeric and lemon grass and galanga.


Cara Menghidang How to serve

Sendukkan rice into the dish. Letakkkan little coconut sambal, sambal fish, chili, orange rice, stir fry @ budu belacan with ulam ended. Gaul flat-flat, may be served with appropriate relish relish-like Solok pepper, salted egg, fried anchovies, fried peanuts, fried fish, grilled meat, grilled chicken and fried fish celup flour.

This dish can be served with relish-dish favorites such as rendang, ayam masak merah, kurma, kerutuk and other favorite dish.


SAMBAL KELAPA SAMBAL Kiaracondong

½ coconut grated

1 camca the salt

2 camca large sugar

a little sugar

lumat 5 seeds, onion, pounded lumat

ginger, pounded lumat



Cara Menyediakannya Preparing the way

1. 1. Mix all ingredients and disangai the small fire until quite dry.

2. 2. Then pounded fine but do not break up the oil.


SAMBAL IKAN Sambal Ikan

fish bloated, burned and taken the contents

5 seeds, onion

sehiris ginger

ayam percik kelantan


Now I will tell another food that is very delicious and famous in Kelantan and its known among Malaysian. That is no other than “Ayam Percik”. I will give you the recipe for the delicious chicken and if we made it ourselves its much tastier, and cheaper. There are to different type of ayam percik, one is white and one is red. But I only show you the white one. Hope you like it.

Chicken Special Percik
Bahan2nya: Bahan2nya:

1 chicken is quite large (4 and the cut-kelar kelar so little cooking water dalammya and ditoskan)

Bahan A: Material A: (diblender with little water)
3 stems lemon grass
2 inch ginger
3 seed garlic
4 seed onion

Bahan B: Material B:
1 1 / 2 cup sour water condensed Javanese
7 tablespoons sugar
enough salt

Bahan C: Material C:
6 tbsp dried chili that has been in the blender (if less spicy tak nak sikit)
1 cawan santan pekat 1 cup coconut milk concentrate

Cara2nya: Cara2nya:

Heat pan and oil enter. A Tumiskan material until quite dry and fragrant. Enter sugar enter the water when relatively concentrated acid Java. Let boil and enter the chicken. Stir well.
Add salt, let cook chicken half enter new dry chili. When you enter the boiling coconut milk concentrate. When half concentrated sauce, remove chicken just another former kedalan. Stir the sauce a splash live up to concentrate. Close fire.
Now let the chicken grilled just as little sauce poured over chicken just splash. (Do not burn too long just because the chicken has been cooked already)

When ready to be served chicken with special splash kuahnya.

Ehmm.. Ehmm .. . really tasty and this is one of my family's favorite recipes.

You can see this recipe at this webpage: http://www.anjungcafe.com/melayu/resepi2000/1291.shtml


Tuesday, February 9, 2010

kelantan dialect

banyak benda unik di Kelantan yang takde kat tempat lain.

1. Ramai orang berpangkat besar. Kalo org Kuala Lipis bangga dgn Tok Ti dia, org Kelate besusun2 Tok-Tok ni. Tak larat nak kira.

Tok Bide – bidan.
Tok Hngulu – Penghulu.
Tok Ggawo – Penggawa.
Tok Llaki – suami. Oh Abe~~~
Tok Tuwo – mentua.
Tok Pek – Apek.
Tok Char – sami
Tok Wok – gemuloh Chek kawe. Hahaha.
Tok Sekhkkhkh – ygjjual kapet naik moto masuk kampung.
Tok Peraih – peraih.
Tok Bok – nama sebuah tempat di Machang.
Tok Kong Tonggek – taktau sapa. Tapi femes la dia ni.
2. Banyak makanan pelik.

Tahik itik.
Lebe bewok.
Butir nako.
Woh kekoh char.
3. Perkataan yg mencarut di negeri/tempat lain:

Kote – kalo dalam dialek kelate, kote maksudnya tua. Biasa direfer pada kelapa. “Awe weh, acu ambik nyor kote tu sebutir, Ma nokwat ggular ni.
Patat – maksudnya dasar. “Wak kopi lagu mano ni gulo bbolok patat gelah”. Satu lagi maksud dia bahagian latar kain sarung. Kalu sebut ayat ni di Perak harus kena belasah “Kak, acu mari bukok kain nok tengok patat”.
4. Perkataan berganding dengan nama binatang:

Gugha bewok – gurauan yg kurang sen0n0h “Baso ni nyo wat gugha bewok gitu”.
Selok kero – keadaan kalau kantoi “Sudoh doh la, selok kero doh kito kali ni. Abah tahu kito curi pitih dio”.
Kuba bala – menyeranah secara manja-manja “Baso ni, kuba bala la… Aku dok tunggu mu 15 jae dop sapa2, lepo2 nyo gi tido!”
5. Perkataan yang susah di translet:

Kembae – ayat “Mu nok make ko mugo ni? Dopleh aku, kembae beraso”.
Jangok – ayat “Jangok weh Kak Yah tu nokgi mano?”
Kiyya – ayat “Dopsey la aku lalu depe Ronaldino tu, aku kiyya~”
Kemah! – ayat “Bulih no. 1? Kemah!!!”
6. Pekataan banyak makna:



Ssumbak – 1) “Ssumbak doh eh sing ni. Baru jah bekki kemaring”. 2) “Aku kato gi KB Mall, nyo gi Tesco. Ssumbak molek”.
Ssero – 1) “Dop ssero gapo2 pom gular ayae ni. Mu boh gare doh ko ni?” 2) “Aku ssero la nger Yati tu. Bedooh lalu kato kakku gitu”. 3) “Mu ssero kae, sapo benae tanding bole male ni?”
Halo – 1) “Tahu la Seddi tu, nyo gi dop hau lah ke mano halo” 2) “Gemuloh ni ado mmero, halo”.
Jeng – 1) “Dopsoh la tubet KB puyae2 ni. Jeng”. 2) “Jeng aku gini… jak pagi takdi dop idup2 baso muto ni”.
Selok – 1)”Acu selok pitu tu gak Ma” 2) “Selok kito kali ni, lagu dop berapo nok jjadi padi tahong ni”.
Mugo – 1) “Nako ni keno bukuh takuknyo make mmugo” 2) “Aku oyak mugo senghoti ni” 2) “Mugo mu hok nokgi, mu gi la sediri”.
Paghok – 1) “Mu gi jugok ko pesta tu? Tok ppaghok dih kito” 2) “Paghok bey api bulae nih. Keno beringak doh pah pah ni” 3) “Oooh, nok kito huk gi ambik dio gak, paghok la setaro ni”
Beghak (berat) – 1) “Beghak kkakloh woh deriye ni” 2) “Mu keliklah Imi… Chek mu tu beghak doh tu..” 3) “Beghakla main nger huk baso lagu ni gak.. Oghe pakak loghak, nyo wak rilek”
7. Perkataan maksud lain di negeri/tempat lain:

Nakal (disebut naka) – lucu, lawak, kelakar.
Pelam – eh? ehehehehe.
Darat (disebut daghak) – jakun, org hulu sat taktau datang dari planet mana.
8. Benda2 yang associate dengan orang Kelantan:

Lawa – bolehla… tumpang tuah hihihi.
Makanan manis2.
Negeri ’sejuk’.
Asabiyah – bukan, ukhwah.

kelantan cartoon

as you all know about wayang kulit is famous, however it only use puppet and show in the shadow. now we can get to see story from wayang kulit convert into cartoon. however the element of wayang kulit still have in the cartoon. the cartoon is characterized by three character in wayang kulit which are samad, said and wok yoh. they are very funny. from my opinion i beleive this cartoon are much better than the international cartoon. it has value and its funny as for me because i understand kelantan dialect. although i believe that the people that dont understand the kelantan dialect may find these cartoon not interesting but i believe that this cartoon will make us remember the original wayang kulit.
if you want to know more about the original wayang kulit you can go to this website
http://en.wikipedia.org/wiki/Wayang

dikir barat

now its enough to talk about food and recipes. now lets talk something that is more interesting and fun. as for me dikir barat still have big influence in the kelantanese life. we still love hearing it because the song not only can give fun and entertainment but most of the song have moral value. for example the song title "pesan ibu" sing by Halim Yazid has a lot of advice and good value and the interesting part is that the tempo is taken from the song "season in the sun" sing by Westlife. from here we can see that dikir barat is not rigid. we can hear dikir barat in lots of version from hindi song, English song and others that have much more values than the original song actually. however it is up to the person who listen to it. dikir barat is not about copying or doesn't have their own identity by using other people song but it is one of the way to make dikir barat to be interesting and can attract the people.

Tuesday, February 2, 2010